羽田詩津子 訳
先日読んだ「バートラム・ホテルにて」が面白かったので、ミス・マープルシリーズの一作目を。
語り手が牧師さんだったのと、ジェーン・マープルが最初は村人Aみたいな感じで出てくるのでへえと思った。
マープルさんかわいい。これ1930年の本って、そろそろ100年経っちゃうけど、面白いよ。また別の話も読みたい。
推理ものを読めるようになったことに自分の人間的成長を感じる。
羽田詩津子 訳
先日読んだ「バートラム・ホテルにて」が面白かったので、ミス・マープルシリーズの一作目を。
語り手が牧師さんだったのと、ジェーン・マープルが最初は村人Aみたいな感じで出てくるのでへえと思った。
マープルさんかわいい。これ1930年の本って、そろそろ100年経っちゃうけど、面白いよ。また別の話も読みたい。
推理ものを読めるようになったことに自分の人間的成長を感じる。